quarta-feira, 19 de setembro de 2012

ACONTECÊNCIAS DA VIDA REAL V

         Meu filho Ian, fã incondicional de desenhos animados, hoje com 10 anos, à época com 5, andava empolgadíssimo com suas primeiras aulas da disciplina de inglês. E estava sempre me pedindo a tradução para o inglês de alguma palavra ou expressão para usá-la no seu dia-a-dia com seus amiguinhos no colégio e no lazer. E quanto mais ele tinha aulas de inglês mais crescia sua empolgação com a língua germânica, e, às vezes, já conseguia até mesmo entender o inglês das instruções de alguns jogos do seu Playstacion e dos sites onde jogava.
Ian com 5 aninhos
         Uma noite - eu havia acabado de apanhá-lo na escola - equanto eu preparava o nosso jantar e acompanhava o noticiário na tv da cozinha, Ian pede minha atenção e pergunta bruscamente, sem mais nem menos:
         - Pai, como é que se fala "pica" em inglês?
         - !?
         Fiquei meio que perplexo diante da pergunta, não querendo acreditar no que eu estava supondo. E, achando que o interesse do meu filho pelo inglês estava indo longe demais prá sua idade, eu o repreendi, meio que atabalhoado mas rispidamente, com outra pergunta:
         - Que pergunta é essa meu filho?! Eu lá sei...Prá que você quer a tradução dessa palavra...
        E ele meio espantado e sem entender minha reação, me interrompeu:
         - Papai, e "pau"? Como é "pau" em inglês?
        Aí foi demais. Esqueci o sanduiche que preparava e o noticiário da tv e parti para o ataque, até que meio desproporcinalmente a sua idade:
        - Como é que é, Ianzinho!? Que negócio é esse de" pau", de "pica"...!? Aonde é que você está aprendendo essa esculhambação, hem? Com quem você está se metendo por aí...
        - Não, pai, é que eu queria falar pica-pau em inglês p'ros meus amiguinhos.  Interrompeu-me candidamente o meu bebê.

Nenhum comentário:

Postar um comentário